問(wèn)題編號(hào):[176798]
問(wèn)題標(biāo)題:Raw raccoon skin 生貉子皮
問(wèn)題內(nèi)容:Raw raccoon skin 翻譯成中文第一解釋是:生浣熊皮 詳細(xì)解釋也是生貉子皮,即進(jìn)出口通用詞匯。生貉子皮, 翻譯成英文即:Raw raccoon skin.我們申報(bào)的 通關(guān)單通常都是申報(bào) 生貉子皮 現(xiàn)在貴關(guān)查驗(yàn)說(shuō)申報(bào)和運(yùn)單不符,請(qǐng)問(wèn)這屬不符嗎?謝謝!
問(wèn)題分類(lèi):[其它] 投送單位:北京海關(guān)
答:您好,貉子的英文是raccoon dog,浣熊的英文是raccoon, 因此Raw raccoon skin 翻譯成生貉子皮是錯(cuò)誤的,生貉子皮的英文是raw raccoon dog skin.請(qǐng)以現(xiàn)場(chǎng)海關(guān)的解釋要求為準(zhǔn)。